< Salmos 66 >

1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
E HOOKANI olioli i ke Akua, e na aina a pau:
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
E himeni aku i ka nani o kona inoa: E hoolilo i ka hoolea nona i mea nani.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
E olelo aku i ke Akua, Nani kou kupaianaha i kau hana aua! No ka nui o kou mana e hoolohe ai kou mau enemi ia oe.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
E pau ka honua i ka hoomana aku ia oe, me ke mele aku ia oe; E himeni aku lakou i kou inoa. (Sila)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
E hele mai oukou e ike i na hana a ke Akua; He kupaianaha ia i kana hana ana no na keiki a kanaka.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Hoolilo mai la oia i ke kai i aina maloo: Hele wawae ae la lakou iwaena o ka muliwai: Malaila kakou i hauoli aku ai ia ia.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
Ma kona mana ua hoomalu mau loa oia; Ke nana mai nei kona mau maka i na lahuikanaka: Aole e hookiekie ae ka poe kipikipi. (Sila)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
E hoomaikai i ko kakou Akua, e na kanaka, E hooloheia'ku ka leo o ka hoolea nona:
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
Ka mea i hoomau i ko kakou uhane ma ke ola nei; Aole i kuu mai e kapeke ko kakou mau wawae.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
No ka mea, ua hoao mai oe, e ke Akua, ia makou; Ua hoao mai oe ia makou me he kala la i hoaoia.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
Ua hookomo oe ia makou i ka upena; Ua waiho mai oe i ka mea kaumaha ma ko makou mau puhaka.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
Ua haawi mai oe, e hooholo na kanaka maluna o ko makou mau poo: Hele ae la makou iwaena o ke ahi a me ka wai: Aka, ua lawe mai oe ia makou ma kahi waiwai.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
E hele au iloko o kou hale me na mohaikuni: E hooko aku au nou i ka'u mau mea i hoohiki aku ai,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
Ka mea a ko'u mau lehelehe i hoopuka aku ai; A me ko'u waha i olelo ai i kuu popilikia ana.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
E kaumaha aku au nou i na mohaikuni momona, Me ka mea ala o na hipa kane; E alana aku au i na bipi me na kao. (Sila)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
E hele mai e hoolohe, e ka poe a pau i weliweli i ke Akua, A e hai aku au i ka mea ana i hana mai ai no kuu uhane.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Ua kahea aku au ia ia me kuu waha, A ua hapaiia'ku hoi ia e ko'u alelo.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Ina malama au i ka hewa ma ko'u naau, Aole e hoolohe mai ka Haku ia'u:
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Aka, ua hoolohe io mai no ke Akua; Ua maliu mai i ka leo o ka'u pule.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
E hoomaikaiia'ku ke Akua, Ka mea i hookapae ole i ka'u pule, A me kona aloha, mai o'u aku nei.

< Salmos 66 >