< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.