< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
For the leader. A song. A psalm. Shout to God, all the earth,
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
sing praise to his glorious name, sing his glorious praise.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Say to God, ‘How dread are your works, so great is your might that your enemies cringe to you.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
All the earth does homage to you, singing praises to you, singing praise to your name.’ (Selah)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Come and see what God has done, awe-inspiring is he in his works among people.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
He turns the sea into dry land, and people cross the river on foot. Let us therefore rejoice in him,
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
the mighty Ruler eternal, whose eyes keep watch on the nations, that no rebel lift up his head. (Selah)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
O bless our God, you peoples; sound aloud his praise,
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
who keeps us in life, and keeps our feet from slipping.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
For you, God, have tested us, have tried us, as silver is tried.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
You did bring us into prison, and put chains upon us,
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
you did let people ride over our head. We went through fire and through water, but you led us out to a spacious place.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
I will enter your house with burnt-offerings, I will pay to you my vows,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
which my open lips have uttered, arid my mouth has declared in my straits.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
I will offer you offerings of fatlings, with the odour of burning rams, I will sacrifice bullocks with goats. (Selah)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Come and hear my story all who fear God – of what he has done for me.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
For my mouth had no sooner invoked him than his praise was under my tongue.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Had I cherished sin in my heart, the Lord would never have listened.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
But assuredly God has listened, and attended to my loud prayer.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Blessed be God, who turned not aside my prayer, nor withdrew his kindness from me.