< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
一篇詩歌,交與伶長。 全地都當向上帝歡呼!
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
歌頌他名的榮耀! 用讚美的言語將他的榮耀發明!
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
當對上帝說:你的作為何等可畏! 因你的大能,仇敵要投降你。
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
全地要敬拜你,歌頌你, 要歌頌你的名。 (細拉)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
你們來看上帝所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
他將海變成乾地,眾民步行過河; 我們在那裏因他歡喜。
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
他用權能治理萬民,直到永遠。 他的眼睛鑒察列邦; 悖逆的人不可自高。 (細拉)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
萬民哪,你們當稱頌我們的上帝, 使人得聽讚美他的聲音。
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
上帝啊,你曾試驗我們, 熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
你使人坐車軋我們的頭; 我們經過水火, 你卻使我們到豐富之地。
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
我要用燔祭進你的殿, 向你還我的願,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
我要把肥牛作燔祭, 將公羊的香祭獻給你, 又把公牛和山羊獻上。 (細拉)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
凡敬畏上帝的人,你們都來聽! 我要述說他為我所行的事。
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
我曾用口求告他; 我的舌頭也稱他為高。
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
我若心裏注重罪孽, 主必不聽。
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
但上帝實在聽見了; 他側耳聽了我禱告的聲音。
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
上帝是應當稱頌的! 他並沒有推卻我的禱告, 也沒有叫他的慈愛離開我。