< Salmos 64 >

1 Salmo de Davi, para o regente: Ouve, Deus, minha voz, em minha meditação [de súplica]; guarda minha vida do terror do inimigo.
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
2 Esconde-me do grupo dos malignos, e do ajuntamento dos praticantes de maldade,
Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
3 Que afiam sua língua como [se fosse] espada; e armaram palavras amargas [como se fossem] flechas.
які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
4 Para atirarem no inocente às escondidas; disparam apressadamente contra ele, e não têm medo.
щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
5 Eles são ousados para [fazerem] coisas más, comentam sobre como esconder armadilhas, [e] dizem: Quem as verá?
У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
6 Eles buscam por perversidades; procuram tudo o que pode ser procurado, até o interior de [cada] homem, e as profundezas do coração.
Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
7 Mas Deus os atingirá com flecha de repente; e [logo] serão feridos.
Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
8 E a língua deles fará com que tropecem em si mesmos; todo aquele que olhar para eles se afastará.
і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
9 E todos os homens terão medo, e anunciarão a obra de Deus, e observarão cuidadosamente o que ele fez.
І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
10 O justo se alegará no SENHOR, e confiará nele; e todos os corretos de coração [o] glorificarão.
І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

< Salmos 64 >