< Salmos 64 >

1 Salmo de Davi, para o regente: Ouve, Deus, minha voz, em minha meditação [de súplica]; guarda minha vida do terror do inimigo.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
2 Esconde-me do grupo dos malignos, e do ajuntamento dos praticantes de maldade,
Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
3 Que afiam sua língua como [se fosse] espada; e armaram palavras amargas [como se fossem] flechas.
Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
4 Para atirarem no inocente às escondidas; disparam apressadamente contra ele, e não têm medo.
Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
5 Eles são ousados para [fazerem] coisas más, comentam sobre como esconder armadilhas, [e] dizem: Quem as verá?
Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
6 Eles buscam por perversidades; procuram tudo o que pode ser procurado, até o interior de [cada] homem, e as profundezas do coração.
Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
7 Mas Deus os atingirá com flecha de repente; e [logo] serão feridos.
Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
8 E a língua deles fará com que tropecem em si mesmos; todo aquele que olhar para eles se afastará.
Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
9 E todos os homens terão medo, e anunciarão a obra de Deus, e observarão cuidadosamente o que ele fez.
I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
10 O justo se alegará no SENHOR, e confiará nele; e todos os corretos de coração [o] glorificarão.
A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.

< Salmos 64 >