< Salmos 62 >

1 Salmo de Davi para o regente, conforme “Jedutum”: Certamente minha alma se aquieta por causa de Deus; dele [vem] minha salvação.
“To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
2 Certamente ele [é] minha rocha, minha salvação e meu refúgio; não serei muito abalado.
Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
3 Até quando atacareis um homem? Todos vós sereis mortos; [sereis] como um parede tombada e uma cerca derrubada.
How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
4 Eles somente tomam conselhos sobre como lançá-lo abaixo de sua alta posição; agradam-se de mentiras; falam bem com suas bocas, mas amaldiçoam em seus interiores. (Selá)
Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
5 Tu, porém, ó minha alma, aquieta-te em Deus; porque ele [é] minha esperança.
Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
6 Certamente ele [é] minha rocha, minha salvação [e] meu refúgio; não me abalarei.
Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
7 Em Deus [está] minha salvação e minha glória; em Deus [está] minha força e meu refúgio.
With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
8 Confiai, povo, nele em todo o tempo; derramai vosso coração diante dele; Deus [é] nosso refúgio. (Selá)
Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
9 Pois os filhos dos seres humanos são nada; os filhos do homem são mentira; pesados juntos [são mais leves] que o vazio.
Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
10 Não confieis na opressão, nem no roubo; nem sejais inúteis; quando tiverdes bens, não ponhais [neles vosso] coração.
Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
11 Deus falou uma vez; eu ouvi duas vezes: que [de] Deus [vem] o poder.
Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
12 Também é tua, Senhor, a bondade; pois tu pagarás a [cada] homem conforme sua obra.
And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.

< Salmos 62 >