< Salmos 60 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, de ensinamento, para o regente, conforme “Susanedute”, quando lutou contra os de Arã-Naraim e Arã-Zobá, e Joabe voltou vitorioso, tendo ferido no Vale do Sal a doze mil dos de Edom: Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. [Por favor], restaura-nos!
Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
2 Tu fizeste a terra tremer, [e] a abriste; cura suas rachaduras, porque ela está abalada.
Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
3 Mostraste ao teu povo coisas duras; nos fizeste beber vinho perturbador.
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
4 Deste uma bandeira aos que te temem, para se refugiarem dos tiros de arco. (Selá)
Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
5 Para que os teus amados sejam livrados; salva-nos com tua mão direita, e responde-nos.
Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
6 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
7 Meu [é] Gileade, e meu [é] Manassés; e Efraim [é] a força de minha cabeça; Judá [é] meu legislador.
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8 Moabe [é] minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
9 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
10 Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
Ciertamente, tú, oh Dios, [que] nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
11 Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de [origem] humana é inútil.
Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
12 Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.
En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.