< Salmos 60 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, de ensinamento, para o regente, conforme “Susanedute”, quando lutou contra os de Arã-Naraim e Arã-Zobá, e Joabe voltou vitorioso, tendo ferido no Vale do Sal a doze mil dos de Edom: Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. [Por favor], restaura-nos!
To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
2 Tu fizeste a terra tremer, [e] a abriste; cura suas rachaduras, porque ela está abalada.
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Mostraste ao teu povo coisas duras; nos fizeste beber vinho perturbador.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
4 Deste uma bandeira aos que te temem, para se refugiarem dos tiros de arco. (Selá)
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah)
5 Para que os teus amados sejam livrados; salva-nos com tua mão direita, e responde-nos.
That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
6 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Meu [é] Gileade, e meu [é] Manassés; e Efraim [é] a força de minha cabeça; Judá [é] meu legislador.
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 Moabe [é] minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
9 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de [origem] humana é inútil.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.
Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.