< Salmos 60 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, de ensinamento, para o regente, conforme “Susanedute”, quando lutou contra os de Arã-Naraim e Arã-Zobá, e Joabe voltou vitorioso, tendo ferido no Vale do Sal a doze mil dos de Edom: Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. [Por favor], restaura-nos!
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩,叫人學習,交與伶長。調用為證的百合花。 上帝啊,你丟棄了我們,使我們破敗; 你向我們發怒,求你使我們復興!
2 Tu fizeste a terra tremer, [e] a abriste; cura suas rachaduras, porque ela está abalada.
你使地震動,而且崩裂; 求你將裂口醫好,因為地搖動。
3 Mostraste ao teu povo coisas duras; nos fizeste beber vinho perturbador.
你叫你的民遇見艱難; 你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。
4 Deste uma bandeira aos que te temem, para se refugiarem dos tiros de arco. (Selá)
你把旌旗賜給敬畏你的人, 可以為真理揚起來。 (細拉)
5 Para que os teus amados sejam livrados; salva-nos com tua mão direita, e responde-nos.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
6 Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
上帝已經指着他的聖潔說:我要歡樂; 我要分開示劍,丈量疏割谷。
7 Meu [é] Gileade, e meu [é] Manassés; e Efraim [é] a força de minha cabeça; Judá [é] meu legislador.
基列是我的,瑪拿西也是我的。 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖。
8 Moabe [é] minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋。 非利士啊,你還能因我歡呼嗎?
9 Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
10 Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
11 Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de [origem] humana é inútil.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
12 Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。