< Salmos 6 >

1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol h7585)
6 Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.

< Salmos 6 >