< Salmos 6 >

1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.

< Salmos 6 >