< Salmos 6 >
1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
3 Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
4 Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol )
Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol )
6 Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
7 Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
8 Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
9 O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
10 Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.
Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.