< Salmos 6 >

1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol h7585)
6 Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。

< Salmos 6 >