< Salmos 59 >

1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, quando misit Saul et custodivit domum ejus ut eum interficeret. Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me libera me.
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
Eripe me de operantibus iniquitatem, et de viris sanguinum salva me.
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
Quia ecce ceperunt animam meam; irruerunt in me fortes.
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
Neque iniquitas mea, neque peccatum meum, Domine; sine iniquitate cucurri, et direxi.
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
Exsurge in occursum meum, et vide: et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum: quoniam quis audivit?
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
Et tu, Domine, deridebis eos; ad nihilum deduces omnes gentes.
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
Fortitudinem meam ad te custodiam, quia, Deus, susceptor meus es:
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
Deus meus misericordia ejus præveniet me.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
Deus ostendet mihi super inimicos meos: ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua, et depone eos, protector meus, Domine:
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum; et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
in consummatione: in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Jacob, et finium terræ.
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
Ipsi dispergentur ad manducandum; si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
Ego autem cantabo fortitudinem tuam, et exsultabo mane misericordiam tuam: quia factus es susceptor meus, et refugium meum in die tribulationis meæ.
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
Adjutor meus, tibi psallam, quia Deus susceptor meus es; Deus meus, misericordia mea.

< Salmos 59 >