< Salmos 59 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
[the] God of (Covenant loyalty my *Q(K)*) he will meet me God he will let look me on enemies my.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
[the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
They (they make wander about! *Q(K)*) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.