< Salmos 59 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
“For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.” Deliver me from my enemies, O my God! Defend me from them that rise up against me!
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
Deliver me from the doers of iniquity, And save me from men of blood!
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
For, lo! they lie in wait for my life; The mighty are gathered against me, Without any offence or fault of mine, O LORD!
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
Without any offence of mine, they run and prepare themselves; Awake to help me, and behold!
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
Do thou, O Jehovah, God of hosts, God of Israel, Awake to punish all the nations! Show no mercy to any wicked transgressors! (Pause)
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
Behold! with their mouths they belch out malice; Swords are upon their lips; “For who,” say they, “will hear?”
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
Yet thou, O LORD! wilt laugh at them; Thou wilt hold all the nations in derision!
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
O my Strength! to thee will I look! For God is my defence;
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
My God will come to meet me with his mercy; God will cause me to look with joy upon my enemies.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
Slay them not, lest my people forget; Scatter them by thy power, and cast them down, O Lord, our shield!
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
The word of their lips is the sin of their mouth; Let them be overtaken in their pride, For the curses and the falsehood which they utter!
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
Consume them in thy wrath; consume them that they be no more, That they may know that God ruleth in Jacob, Even to the ends of the earth! (Pause)
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
Let them wander about for food, When they have passed the night unsatisfied!
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
But I will sing of thy power; Yea, in the morning will I sing aloud of thy mercy; For thou hast been my defence, My refuge in the day of my distress.
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
To thee, O my Strength! will I sing! For God is my defence; a God of mercy to me.