< Salmos 59 >

1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
Deliver me from mine enemies, O my Elohim: defend me from them that rise up against me.
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O YHWH.
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
Thou therefore, O YHWH Elohim of hosts, the Elohim of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
But thou, O YHWH, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
Because of his strength will I wait upon thee: for Elohim is my defence.
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
The Elohim of my mercy shall prevent me: Elohim shall let me see my desire upon mine enemies.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O YHWH our shield.
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that Elohim ruleth in Jacob unto the ends of the earth. (Selah)
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
Unto thee, O my strength, will I sing: for Elohim is my defence, and the Elohim of my mercy.

< Salmos 59 >