< Salmos 59 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.