< Salmos 58 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”: Congregação, por acaso falais verdadeiramente o que é justo? Vós, Filhos dos homens, julgais corretamente?
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. ¿Acaso habláis con justicia, los silenciosos? ¿Juzgáis sin culpa, hijos de los hombres?
2 Na verdade vós praticais perversidades em [vosso] coração; sobre a terra pesais a violência de vossas mãos.
No, en tu corazón traman la injusticia. Mide la violencia de tus manos en la tierra.
3 Os perversos se desviam desde o ventre da mãe; afastam-se desde o ventre os mentirosos.
Los malvados se extravían desde el vientre. Son díscolos desde que nacen, hablando mentiras.
4 O veneno deles [é] semelhante ao veneno de serpente; são como a cobra surda, que tapa seus ouvidos,
Su veneno es como el de una serpiente, como una cobra sorda que tapa su oreja,
5 Para não ouvirem a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
que no escucha la voz de los encantadores, por muy hábil que sea el encantador.
6 Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
Rompe sus dientes, Dios, en su boca. Saca los grandes dientes de los leones jóvenes, Yahvé.
7 Que eles escorram como águas, que vão embora; quando ele armar sua flecha, sejam eles cortados em pedaços.
Que se desvanezcan como el agua que fluye. Cuando tensen el arco, que sus flechas sean desafiladas.
8 Como a lesma, que se desmancha, que [assim] saiam embora; como o aborto de mulher, [assim também] nunca vejam o sol.
Que sean como un caracol que se derrite y pasa, como el niño que nace muerto, que no ha visto el sol.
9 Antes que vossas panelas sintam os espinhos, tanto vivos, como aquecidos, ele os arrebatará furiosamente.
Antes de que sus macetas puedan sentir el calor de las espinas, barrerá lo verde y lo ardiente por igual.
10 O justo se alegrará ao ver a vingança; [e] lavará seus pés no sangue do perverso.
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre de los impíos,
11 Então o homem dirá: Certamente há recompensa para o justo; certamente há Deus, que julga na terra.
para que los hombres digan: “Ciertamente hay una recompensa para los justos. Ciertamente hay un Dios que juzga la tierra”.