< Salmos 58 >
1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”: Congregação, por acaso falais verdadeiramente o que é justo? Vós, Filhos dos homens, julgais corretamente?
Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
2 Na verdade vós praticais perversidades em [vosso] coração; sobre a terra pesais a violência de vossas mãos.
For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
3 Os perversos se desviam desde o ventre da mãe; afastam-se desde o ventre os mentirosos.
The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
4 O veneno deles [é] semelhante ao veneno de serpente; são como a cobra surda, que tapa seus ouvidos,
Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
5 Para não ouvirem a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
6 Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
7 Que eles escorram como águas, que vão embora; quando ele armar sua flecha, sejam eles cortados em pedaços.
They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
8 Como a lesma, que se desmancha, que [assim] saiam embora; como o aborto de mulher, [assim também] nunca vejam o sol.
Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
9 Antes que vossas panelas sintam os espinhos, tanto vivos, como aquecidos, ele os arrebatará furiosamente.
Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
10 O justo se alegrará ao ver a vingança; [e] lavará seus pés no sangue do perverso.
The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 Então o homem dirá: Certamente há recompensa para o justo; certamente há Deus, que julga na terra.
And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.