< Salmos 57 >

1 Salmo “Mictão” para o regente, conforme “Altachete”; de Davi, quando fugia de diante de Saul, na caverna: Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim; porque minha alma confia em ti, e eu me refugio sob a sombra de tuas asas, até que os [meus] problemas passem de mim.
God, be merciful to me! Act mercifully toward me because I come to you to protect me. I ask you to protect me [like little birds are protected under their mother’s] wings [MET] until the storm/danger is ended.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; a Deus, que cumprirá [sua obra] em mim.
God, you who are greater than all other gods, I cry out to you, the one who enables me to do all that you desire.
3 Ele enviará desde os céus e me livrará, humilhando ao que procura me demorar. (Selá)Deus enviará sua bondade e sua verdade.
You will answer me from heaven and rescue me, but you will cause those who oppress me to be [defeated and] disgraced! (Think about that!) God will [always] faithfully love me and (will be faithful/will do what he promises).
4 Minha alma está no meio dos leões, estou deitado [entre] brasas ardentes, filhos de homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a língua deles são espada afiada.
[Sometimes] I am surrounded by [my enemies who are like] lions that [kill] humans; [they are like] lions that chew with their teeth [animals that they kill]; but my enemies have spears and arrows, not teeth; and [the false things that] they say [MTY] [hurt people as much as] sharp swords [hurt people] [MET].
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.
God, show in the heavens that you are very great! And show your glory to people all over the earth!
6 Prepararam uma rede de armadilha para os meus passos, minha alma [estava] abatida; cavaram perante mim uma cova, [porém] eles mesmos caíram nela. (Selá)
[It is as if] [MET, HYP] my enemies spread a net to seize me, and I became very distressed [IDM]. [It is as if] [MET, HYP] they dug a deep pit along the path where I walk, but they themselves fell into it!
7 Firme está meu coração, ó Deus; meu coração está firme; eu cantarei, e louvarei com músicas.
God, I have complete confidence [DOU] in you. I will sing to you, and I will praise you while I sing.
8 Desperta-te, ó glória minha! Desperta, lira e harpa; despertarei ao amanhecer.
I will awaken myself; I will arise before the sun rises and [praise you while I play] my harp or my (lyre/small harp).
9 Eu te louvarei entre os povos, Senhor; cantarei louvores a ti entre as nações.
Lord, I will thank you among [all] the people; and I will sing to praise you among [many] ethnic groups,
10 Pois tua bondade é grande, [alcança] até os céus; e a tua fidelidade até as nuvens mais altas.
because your faithful love for us is [as great as the distance from the earth] to the sky, and because your (faithfulness/faithfully doing what you promise) is [as great as the distance] up to the clouds [MET].
11 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.
God, show in the heavens that you are very great! And show your glory [to people] all over the earth!

< Salmos 57 >