< Salmos 57 >

1 Salmo “Mictão” para o regente, conforme “Altachete”; de Davi, quando fugia de diante de Saul, na caverna: Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim; porque minha alma confia em ti, e eu me refugio sob a sombra de tuas asas, até que os [meus] problemas passem de mim.
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da han flygtede ind i hulen for Saul.) Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; a Deus, que cumprirá [sua obra] em mim.
Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig;
3 Ele enviará desde os céus e me livrará, humilhando ao que procura me demorar. (Selá)Deus enviará sua bondade e sua verdade.
han sender mig Hjælp fra Himlen og frelser min Sjæl fra dem, som vil mig til Livs. Gud sender sin Nåde og Trofasthed.
4 Minha alma está no meio dos leões, estou deitado [entre] brasas ardentes, filhos de homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a língua deles são espada afiada.
Jeg må ligge midt iblandt Løver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis Tænder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sværd.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
6 Prepararam uma rede de armadilha para os meus passos, minha alma [estava] abatida; cavaram perante mim uma cova, [porém] eles mesmos caíram nela. (Selá)
Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. (Sela)
7 Firme está meu coração, ó Deus; meu coração está firme; eu cantarei, e louvarei com músicas.
Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,
8 Desperta-te, ó glória minha! Desperta, lira e harpa; despertarei ao amanhecer.
vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
9 Eu te louvarei entre os povos, Senhor; cantarei louvores a ti entre as nações.
Jeg vil takke dig, Herre, blandt Folkeslag, prise dig blandt Folkefærd;
10 Pois tua bondade é grande, [alcança] até os céus; e a tua fidelidade até as nuvens mais altas.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
11 Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!

< Salmos 57 >