< Salmos 55 >
1 Instrução de Davi, para o regente, com instrumento de cordas: Deus, inclina os teus ouvidos à minha oração; e não te escondas de minha súplica.
To the Overseer with stringed instruments. — An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
2 Presta atenção em mim, e responde-me; clamo por meu sofrimento, e grito,
Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
3 Por causa da voz do inimigo, [e] pela opressão do perverso; porque me preparam [suas] maldades, e com furor eles me odeiam.
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
4 Meu coração sofre dores em meu interior, e terrores de morte caíram sobre mim.
My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
5 Temor e tremor vêm sobre mim, e o horror me toma por completo.
Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
6 Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
And I say, 'Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
7 Eis que eu fugiria para longe, e ficaria no deserto. (Selá)
Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
8 Eu me apressaria para escapar do vento violento [e] da tempestade.
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
9 Devora-os, Senhor, divide a língua deles; porque tenho visto violência e briga na cidade.
Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
10 Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
11 Coisas destrutivas [estão] dentro dela; e a falsidade e o engano não sai de suas praças.
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
12 Porque não [é] um inimigo o que me insulta, pois [se fosse] eu o suportaria; nem é alguém que me odeia o que se engrandece contra mim, pois [se fosse] eu me esconderia dele.
For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
13 Mas és tu, homem semelhante a mim; meu guia, e meu conhecido;
But thou, a man — as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
14 Que juntos agradavelmente dávamos conselhos [um ao outro]; na casa de Deus andávamos entre a multidão.
When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
15 Que a morte os tome de surpresa, e desçam ao Xeol vivos; porque há maldades em suas moradas, e no meio deles. (Sheol )
Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol — alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
16 Clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
I — to God I call, and Jehovah saveth me.
17 À tarde, e pela manhã, e ao meio dia, orarei e clamarei; e ele ouvirá a minha voz.
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
18 Ele resgatou em paz a minha alma da batalha [que havia] contra mim; porque muitos vieram para me [prejudicar].
He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
19 Deus ouvirá, e os humilhará, ele que governa desde os princípios dos tempos. (Selá)Porque eles não mudam [de comportamento], nem temem a Deus.
God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. (Selah) Because they have no changes, and fear not God,
20 [Meu antigo amigo] se voltou contra os que tinham paz com ele, e violou seu pacto.
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
21 Sua boca é agradável como a manteiga, mas seu coração [deseja] a guerra; suas palavras [parecem] mais suaves que o azeite, mas são espadas prontas para o ataque.
Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
22 Entrega [tuas preocupações] ao SENHOR, e ele te sustentará; ele não permitirá que o justo fique caído para sempre.
Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
23 Porém tu, SENHOR, farás com que eles desçam ao poço da perdição; os homens sanguinários e enganadores não viverão a metade de seus dias; e eu confiarei em ti.
And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I — I do trust in Thee!