< Salmos 55 >

1 Instrução de Davi, para o regente, com instrumento de cordas: Deus, inclina os teus ouvidos à minha oração; e não te escondas de minha súplica.
Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
2 Presta atenção em mim, e responde-me; clamo por meu sofrimento, e grito,
Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
3 Por causa da voz do inimigo, [e] pela opressão do perverso; porque me preparam [suas] maldades, e com furor eles me odeiam.
at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
4 Meu coração sofre dores em meu interior, e terrores de morte caíram sobre mim.
My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
5 Temor e tremor vêm sobre mim, e o horror me toma por completo.
Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
6 Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
7 Eis que eu fugiria para longe, e ficaria no deserto. (Selá)
Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
8 Eu me apressaria para escapar do vento violento [e] da tempestade.
I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
9 Devora-os, Senhor, divide a língua deles; porque tenho visto violência e briga na cidade.
Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
11 Coisas destrutivas [estão] dentro dela; e a falsidade e o engano não sai de suas praças.
with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
12 Porque não [é] um inimigo o que me insulta, pois [se fosse] eu o suportaria; nem é alguém que me odeia o que se engrandece contra mim, pois [se fosse] eu me esconderia dele.
For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Mas és tu, homem semelhante a mim; meu guia, e meu conhecido;
Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
14 Que juntos agradavelmente dávamos conselhos [um ao outro]; na casa de Deus andávamos entre a multidão.
who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
15 Que a morte os tome de surpresa, e desçam ao Xeol vivos; porque há maldades em suas moradas, e no meio deles. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol h7585)
16 Clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
But I have cried out to God, and the Lord will save me.
17 À tarde, e pela manhã, e ao meio dia, orarei e clamarei; e ele ouvirá a minha voz.
Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
18 Ele resgatou em paz a minha alma da batalha [que havia] contra mim; porque muitos vieram para me [prejudicar].
He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
19 Deus ouvirá, e os humilhará, ele que governa desde os princípios dos tempos. (Selá)Porque eles não mudam [de comportamento], nem temem a Deus.
God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
20 [Meu antigo amigo] se voltou contra os que tinham paz com ele, e violou seu pacto.
He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
21 Sua boca é agradável como a manteiga, mas seu coração [deseja] a guerra; suas palavras [parecem] mais suaves que o azeite, mas são espadas prontas para o ataque.
They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
22 Entrega [tuas preocupações] ao SENHOR, e ele te sustentará; ele não permitirá que o justo fique caído para sempre.
Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
23 Porém tu, SENHOR, farás com que eles desçam ao poço da perdição; os homens sanguinários e enganadores não viverão a metade de seus dias; e eu confiarei em ti.
Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.

< Salmos 55 >