< Salmos 52 >

1 Instrução de Davi, para o regente, quando Doegue, o edomita, veio, e contou a Saul, dizendo: Davi veio à casa de Aimeleque: Por que tu, homem poderoso, te orgulhas no mal? A bondade de Deus continua o dia todo.
For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
2 Tua língua planeja maldades; [é] como navalha afiada, que gera falsidades.
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tu amas mais o mal que o bem, [e] a mentira mais do que falar justiça. (Selá)
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
4 Tu amas todas as palavras de destruição, ó língua enganadora.
You love all devouring words, you deceitful tongue.
5 Porém Deus te derrubará para sempre; ele te tomará, e te arrancará para fora da tenda; e te eliminará de toda a terra dos viventes. (Selá)
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 E os justos [o] verão, e temerão; e rirão dele, [dizendo]:
The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 Eis aqui o homem que não pôs sua força em Deus, mas [preferiu] confiar a abundância de suas riquezas, e fortaleceu em sua maldade.
“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8 Mas eu [serei] como a oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para todo o sempre.
But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
9 Eu te louvarei para sempre, por causa do que fizeste; e terei esperança em teu nome, porque tu és bom perante teus santos.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.

< Salmos 52 >