< Salmos 52 >

1 Instrução de Davi, para o regente, quando Doegue, o edomita, veio, e contou a Saul, dizendo: Davi veio à casa de Aimeleque: Por que tu, homem poderoso, te orgulhas no mal? A bondade de Deus continua o dia todo.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun maskili. Edomlu Doeq Davudun Aximelekin evinə getdiyini Şaula xəbər verəndə Pisliyinlə nə üçün öyünürsən, ey cəngavər? Sonsuzdur Allahın məhəbbəti.
2 Tua língua planeja maldades; [é] como navalha afiada, que gera falsidades.
Ey hiyləgər, dilin insanı məhv edir, İti ülgüc kimi kəsir.
3 Tu amas mais o mal que o bem, [e] a mentira mais do que falar justiça. (Selá)
Yaxşılıqdan çox yamanı, Doğru sözdən çox yalanı sevirsən. (Sela)
4 Tu amas todas as palavras de destruição, ó língua enganadora.
Ey hiyləgər dilli, Məhvedici sözləri çox sevirsən!
5 Porém Deus te derrubará para sempre; ele te tomará, e te arrancará para fora da tenda; e te eliminará de toda a terra dos viventes. (Selá)
Allah səni əbədilik qıracaq, Yaxandan yapışaraq evindən çölə atacaq, Dirilər arasından kökünü qoparacaq. (Sela)
6 E os justos [o] verão, e temerão; e rirão dele, [dizendo]:
Salehlər buna baxıb qorxacaqlar, Gülə-gülə belə deyəcəklər:
7 Eis aqui o homem que não pôs sua força em Deus, mas [preferiu] confiar a abundância de suas riquezas, e fortaleceu em sua maldade.
«Bu adam Allaha pənah gətirmədi, Öz bol sərvətinə güvəndi, Başqalarını məhv edərək gücləndi».
8 Mas eu [serei] como a oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para todo o sempre.
Amma mən Allahın evində Yaşıl zeytun ağacına bənzərəm, Daima, əbədilik Allahın məhəbbətinə güvənirəm.
9 Eu te louvarei para sempre, por causa do que fizeste; e terei esperança em teu nome, porque tu és bom perante teus santos.
Sənin gördüyün işlərə görə daim şükür edirəm, Möminlərin qarşısında gözəl isminə ümid bağlayıram!

< Salmos 52 >