< Salmos 51 >

1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.

< Salmos 51 >