< Salmos 51 >
1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.