< Salmos 51 >
1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.