< Salmos 51 >
1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!