< Salmos 51 >
1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.