< Salmos 51 >
1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Open my lips so I can speak your praise!
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.