< Salmos 50 >

1 Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
Bog nad bogovima, Gospod, govori, i doziva zemlju od istoka sunèanoga do zapada.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
Sa Siona, koji je vrh krasote, javlja se Bog.
3 Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
Ide Bog naš, i ne muèi; pred njim je oganj koji proždire, oko njega je bura velika.
4 Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
Doziva nebo ozgo i zemlju, da sudi narodu svojemu:
5 Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
“Skupite mi svece moje, koji su uèinili sa mnom zavjet na žrtvi.
6 E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
I nebesa oglasiše pravdu njegovu, jer je taj sudija Bog.)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
Slušaj, narode moj, što æu ti kazati, Izrailju, što æu ti javiti. Ja sam Bog, Bog tvoj.
8 Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
Neæu te za žrtve tvoje karati; tvoje žrtve paljenice svagda su preda mnom.
9 Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
Ne treba mi uzimati teleta iz doma tvojega, ni jariæa iz torova tvojih.
10 Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
Jer je moje sve gorsko zvijerje, i stoka po planinama na tisuæe.
11 Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
12 Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
Da ogladnim, ne bih tebi rekao, jer je moja vasiljena i sve što je u njoj.
13 Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
Zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareæu pijem?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
Prinesi Bogu hvalu na žrtvu, i izvršuj višnjemu zavjete svoje.
15 E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
Prizovi me u nevolji svojoj, izbaviæu te, i ti me proslavi.”
16 Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
A bezbožniku reèe Bog: zašto kazuješ uredbe moje i nosiš zavjet moj u ustima svojima?
17 Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
A sam mrziš na nauku, i rijeèi moje bacaš za leða.
18 Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
Kad vidiš lupeža, pristaješ s njim, i s preljuboèincima imaš dijel.
19 Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Usta si svoja pustio da govore zlo, i jezik tvoj plete prijevare.
20 Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
Sjediš i govoriš na brata svojega, sina matere svoje opadaš.
21 Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
Ti si to èinio, ja muèah, a ti pomisli da sam ja kao ti. Oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grijehe tvoje.
22 Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
Razumijte ovo koji zaboravljate Boga! inaèe æu zgrabiti, pa neæe niko izbaviti.
23 Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.
Onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. Ja æu mu pokazati spasenje Božije.

< Salmos 50 >