< Salmos 50 >

1 Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
Salmo di Asaf. Il Potente, Iddio, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra dal sol levante al ponente.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
3 Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
L’Iddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera tempesta.
4 Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
5 Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
6 E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. (Sela)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
8 Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
9 Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
10 Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame ch’è per i monti a migliaia.
11 Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
12 Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
13 Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;
15 E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
16 Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
Ma quanto all’empio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de’ miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
17 Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
18 Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
19 Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
20 Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
21 Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato ch’io fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
22 Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
23 Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.
Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.

< Salmos 50 >