< Salmos 50 >
1 Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
4 Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
8 Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, [to have been] continually before me.
9 Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds.
10 Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
11 Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
12 Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fullness thereof.
13 Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
15 E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
21 Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
22 Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
23 Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.
Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] deportment [aright] will I show the salvation of God.