< Salmos 49 >

1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Ouvi isto, vós todos os povos; dai ouvidos, todos os moradores do mundo;
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 vós, povo, filhos dos homens, tanto os ricos como os pobres.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 Minha boca falará da sabedoria; e o pensamento do meu coração [estará cheio de] entendimento.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 Inclinarei meus ouvidos a uma parábola; ao [som] da harpa declararei o meu enigma.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Por que temeria eu nos dias do mal, [quando] a maldade dos meus adversários me cercar?
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 Eles confiam em seus bens, e se orgulham da abundância de suas riquezas.
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 Mas ninguém pode livrar o seu irmão, nem pagar a Deus o seu resgate,
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 porque a redenção da sua alma é caríssima, e sempre será insuficiente
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 para viver eternamente, e jamais ver a cova.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 Pois se vê que os sábios morrem, que o tolo e o bruto igualmente perecem; e deixam suas riquezas a outros.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Seu pensamento interior é que suas casas serão perpétuas, que suas moradas durarão de geração em geração; dão às terras os seus próprios nomes.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 Mas o ser humano, ainda que em honra, não dura para sempre; semelhante é aos animais, que perecem.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 Este é o caminho dos tolos e dos seus seguidores, que se agradam de suas palavras. (Selá)
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 São como ovelhas levados ao Xeol; a morte se alimentará deles. Os corretos os dominarão pela manhã, e sua beleza será consumida no Xeol, longe de sua morada. (Sheol h7585)
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
15 Mas Deus resgatará a minha alma da violência do mundo dos mortos, pois ele me tomará [consigo]. (Selá) (Sheol h7585)
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
16 Não temas quando um homem enriquece, quando a glória de sua casa se engrandece.
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 Pois ele, quando morrer, nada levará; nem sua glória o seguirá abaixo.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 Ainda que, em vida, tenha pronunciado a si mesmo a bênção “Louvam-te ao fazeres o bem a ti”,
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 ele, porém, se juntará à geração de seus pais; nunca mais verão a luz.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 O homem em posição de honra que não tem entendimento é semelhante aos animais, que perecem.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.

< Salmos 49 >