< Salmos 49 >

1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Ouvi isto, vós todos os povos; dai ouvidos, todos os moradores do mundo;
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
2 vós, povo, filhos dos homens, tanto os ricos como os pobres.
both low and high, rich and poor together.
3 Minha boca falará da sabedoria; e o pensamento do meu coração [estará cheio de] entendimento.
My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
4 Inclinarei meus ouvidos a uma parábola; ao [som] da harpa declararei o meu enigma.
I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
5 Por que temeria eu nos dias do mal, [quando] a maldade dos meus adversários me cercar?
Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
6 Eles confiam em seus bens, e se orgulham da abundância de suas riquezas.
Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
7 Mas ninguém pode livrar o seu irmão, nem pagar a Deus o seu resgate,
It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
8 porque a redenção da sua alma é caríssima, e sempre será insuficiente
For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
9 para viver eternamente, e jamais ver a cova.
No one can live forever so that his body should not decay.
10 Pois se vê que os sábios morrem, que o tolo e o bruto igualmente perecem; e deixam suas riquezas a outros.
For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
11 Seu pensamento interior é que suas casas serão perpétuas, que suas moradas durarão de geração em geração; dão às terras os seus próprios nomes.
Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
12 Mas o ser humano, ainda que em honra, não dura para sempre; semelhante é aos animais, que perecem.
But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
13 Este é o caminho dos tolos e dos seus seguidores, que se agradam de suas palavras. (Selá)
This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
14 São como ovelhas levados ao Xeol; a morte se alimentará deles. Os corretos os dominarão pela manhã, e sua beleza será consumida no Xeol, longe de sua morada. (Sheol h7585)
Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol h7585)
15 Mas Deus resgatará a minha alma da violência do mundo dos mortos, pois ele me tomará [consigo]. (Selá) (Sheol h7585)
But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Não temas quando um homem enriquece, quando a glória de sua casa se engrandece.
Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
17 Pois ele, quando morrer, nada levará; nem sua glória o seguirá abaixo.
For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Ainda que, em vida, tenha pronunciado a si mesmo a bênção “Louvam-te ao fazeres o bem a ti”,
He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
19 ele, porém, se juntará à geração de seus pais; nunca mais verão a luz.
he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
20 O homem em posição de honra que não tem entendimento é semelhante aos animais, que perecem.
One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.

< Salmos 49 >