< Salmos 48 >
1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.