< Salmos 48 >
1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.