< Salmos 48 >
1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.