< Salmos 48 >
1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!