< Salmos 48 >

1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.

< Salmos 48 >