< Salmos 48 >
1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
En Sang, en Psalme af Koras Børn.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.