< Salmos 45 >
1 Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
2 Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
3 Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
4 E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
5 Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
6 Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
7 Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
8 Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
9 Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
11 Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
12 E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
13 Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
14 Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
15 Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
17 Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.
I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!