< Salmos 45 >

1 Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
2 Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
4 E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
6 Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
7 Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
8 Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
11 Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
12 E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
13 Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
14 Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
15 Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
17 Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.
I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

< Salmos 45 >