< Salmos 44 >

1 Instrução para o regente; dos filhos de Coré: Ó Deus, com nossos ouvidos ouvimos, nossos pais nos contaram a obra que tu fizeste nos seus dias, nos dias antigos.
למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
2 Para plantá-los, expulsaste as nações com a tua própria mão; para fazê-los crescer, afligiste os povos.
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃
3 Porque não conquistaram a terra pelas espadas deles, nem o braço deles os salvou; mas sim tua mão direita e o teu braço, e a luz de teu rosto; porque tu os favoreceste.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃
4 Deus, tu és meu Rei; ordena salvações a Jacó.
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
5 Por ti venceremos nossos adversários; por teu nome passaremos por cima dos que se levantam contra nós.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃
6 Porque minha confiança não está em meu arco; nem minha espada me salvará.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃
7 Pois tu nos salvaste de nossos adversários, e envergonhaste aos que nos odeiam.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃
8 Nós exaltamos a Deus o dia todo; e louvaremos o teu nome para sempre. (Selá)
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃
9 Mas [agora] tu tens nos rejeitado e envergonhado; e tu não tens saído junto com nossos exércitos.
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃
10 Tu nos fazes fugir do adversário, e aqueles que nos odeiam saqueiam [de nós] para si.
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
11 Tu nos entregas como ovelhas para serem comidas, e nos espalhas entre as nações.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃
12 Tu vendes a teu povo ao preço de nada, e não aumentas o seu valor.
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃
13 Tu nos pões como humilhação por nossos vizinhos; como escárnio e zombaria pelos que estão ao redor de nós.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
14 Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃
15 Minha humilhação está o dia todo diante de mim; e a vergonha cobre o meu rosto,
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃
16 Pela voz do adversário e do que insulta; por causa do inimigo e do vingador.
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃
17 Tudo isto veio sobre nós; porém não nos esquecemos de ti, nem traímos o teu pacto.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃
18 Nosso coração não se voltou para trás, nem nossos passos de desviaram de teu caminho.
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃
19 Tu tens nos afligido num lugar de chacais, e nos cobriste com sobra de morte.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
20 Se tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido nossas mãos a um outro deus,
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃
21 por acaso Deus não o descobriria? Pois ele conhece os segredos do coração.
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃
22 Mas por causa de ti somos mortos o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃
23 Desperta; por que estás dormindo, Senhor? Acorda, não [nos] rejeites para sempre.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
24 Por que escondes tua face, e te esqueces de nossa humilhação e de nossa opressão?
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃
25 Pois nossa alma está abatida ao pó; nosso ventre está junto à terra.
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃
26 Levanta-te para nosso socorro; e resgata-nos por tua bondade.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃

< Salmos 44 >