< Salmos 41 >
1 Salmo de Davi, para o regente: Bem-aventurado aquele que dá atenção ao miserável; o SENHOR o livrará no dia do mal.
В конец, псалом Давиду. Блажен разумеваяй на нища и убога, в день лют избавит его Господь.
2 O SENHOR o guardará, e o manterá vivo; ele será bem-aventurado na terra; e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
Господь да сохранит его и живит его, и да ублажит его на земли и да не предаст его в руки врагов его.
3 O SENHOR o sustentará no leito de enfermidade; na doença dele tu mudas toda a sua cama.
Господь да поможет ему на одре болезни его: все ложе его обратил еси в болезни его.
4 Eu disse: SENHOR, tem piedade de mim, sara a minha alma, porque eu pequei contra ti.
Аз рех: Господи, помилуй мя, изцели душу мою, яко согреших Ти.
5 Meus inimigos falam mal de mim, [dizendo]: Quando ele morrerá? [Quando] o nome dele perecerá?
Врази мои реша мне злая: когда умрет, и погибнет имя его?
6 E se [algum deles] vem me ver, fala coisas sem valor, [e] seu coração junta maldade; ele sai, [e] fala disso.
И вхождаше видети, всуе глаголаше сердце его: собра беззаконие себе, исхождаше вон и глаголаше вкупе.
7 Todos os que me odeiam murmuram juntamente de mim; contra mim eles planejam o mal para mim, [dizendo]:
На мя шептаху вси врази мои, на мя помышляху злая мне.
8 Uma doença maligna está posta sobre ele; e aquele que está deitado não se levantará mais.
Слово законопреступное возложиша на мя: еда спяй не приложит воскреснути?
9 Até o homem [que era] meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão; grandemente levantou contra mim seu calcanhar.
Ибо человек мира моего, на негоже уповах, ядый хлебы моя, возвеличи на мя запинание.
10 Porém tu, SENHOR, tem piedade de mim, e levanta-me; e eu lhes darei o pagamento [que merecem].
Ты же, Господи, помилуй мя и возстави мя, и воздам им.
11 Por isto eu sei que tu te agradas de mim: porque meu inimigo não se declara vencedor sobre mim;
В сем познах, яко восхотел мя еси, яко не возрадуется враг мой о мне.
12 E quanto a mim, tu me sustentas em minha sinceridade; e tu me puseste diante de ti para sempre.
Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред Тобою в век.
13 Bendito [seja] o SENHOR, Deus de Israel, para todo o sempre! Amém e Amém!
Благословен Господь Бог Израилев от века и до века: буди, буди.