< Salmos 4 >

1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas: Quando eu clamar, ouve-me, ó Deus de minha justiça; na angústia tu me alivias; tem misericórdia de mim, e ouve a minha oração.
詩歌,交與樂官,和以絃樂。 我公義的天主!我一呼求你,你就應允了我,我在困苦中,你曾舒暢了我。求你憐憫我,求你俯聽我禱。
2 Filhos dos homens, até quando [tornareis] minha glória em infâmia, e amareis as coisas vãs? [Até quando] buscareis a mentira? (Selá)
顯貴的人們,你們的心要硬到幾時?你們愛慕虛幻,追求虛偽究竟為何?
3 Sabei pois, que o SENHOR separou para si aquele que é fiel; o SENHOR ouvirá, quando a ele eu clamar.
你們當知:上主特愛對祂虔敬的人,當我呼求上主的時候,祂一定俯允。
4 Quando estiverdes perturbados, não pequeis; meditai em vosso coração sobre a vossa cama, e fazei silêncio. (Selá)
你們應戰慄,不可一再作惡,在床上檢討,且要捫心思過。
5 Sacrificai sacrifícios de justiça, e confiai no SENHOR.
奉上正義的祭獻,對上主全心依盼。
6 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta sobre nós, SENHOR, a luz de teu rosto.
有許多人說:誰能使我們幸福亨通?上主,望你向我們顯你光榮的儀容。
7 Tu me deste alegria em meu coração, maior do que quando o trigo e o vinho deles se multiplicaram.
你賜給我心中的歡耀,遠勝過麥和酒的豐饒。
8 Eu deitarei, e dormirei em paz; porque só tu, SENHOR, me fazes descansar seguro.
在平安中我一躺下即刻入睡,上主,唯有有你能使我安居順遂。

< Salmos 4 >