< Salmos 39 >
1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “Jedutum”: Eu dizia: Vigiarei os meus caminhos, para eu não pecar com minha língua; vigiarei minha boca com freio, enquanto o perverso ainda estiver em frente a mim.
To the choirmaster (for Jeduthun *Q(K)*) a psalm of David. I said I will guard ways my from sinning with tongue my I will keep to mouth my a muzzle while still [the] wicked [is] to before me.
2 Eu fiquei calado, nada falei de bom; e minha dor se agravou.
I was dumb silence I was silent from good and pain my it was stirred up.
3 Meu coração se esquentou dentro de mim, fogo se acendeu em minha meditação; [então] eu disse com minha língua:
It became hot heart my - in inner being my in sighing my it burned fire I spoke with tongue my.
4 Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
Make known to me O Yahweh - end my and [the] measure of days my what? [is] it let me know how! fleeting [am] I.
5 Eis que a palmos tu ordenaste os meus dias, e o tempo de minha vida [é] como nada diante de ti; pois todo homem que existe [é] um nada. (Selá)
Here! handbreadths - you have made days my and lifespan my [is] like nothing before you [is] only all vanity all humankind [which] stands (Selah)
6 Certamente o homem anda pela aparência, certamente se inquietam em vão; ajuntam [bens], e não sabem que [os] levará.
Only an image - he goes about a person only vanity people are in turmoil! he heaps up and not he knows who? [will be] gathering them.
7 E agora, SENHOR, o que eu espero? Minha esperança [está] em ti.
And now what? do I wait for O Lord hope my [is] to you it.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me ponhas como humilhado pelo tolo.
From all transgressions my deliver me a reproach of [the] foolish may not you make me.
9 Eu estou calado, não abrirei a minha boca, porque tu fizeste [assim].
I am dumb not I open mouth my for you you have acted.
10 Tira teu tormento de sobre mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
Remove from on me plague your from [the] hostility of hand your I I have come to an end.
11 Ao castigares alguém com repreensões pela maldade, logo tu desfaz o que lhe agrada como traça; certamente todo homem é um nada. (Selá)
With rebukes on iniquity - you have disciplined a person and you have melted like moth desired [thing] his [is] only vanity all humankind (Selah)
12 Ouve a minha oração, SENHOR; e dá ouvidos ao meu clamor; não te cales de minhas lágrimas, porque eu sou [como] um peregrino para contigo; estrangeiro, como todos os meus pais.
Hear! prayer my - O Yahweh and cry for help my - give ear to! to tear[s] my may not you be silent for [am] a sojourner I with you a resident alien like all ancestors my.
13 Não prestes atenção em mim [em tua ira], antes que eu vá, e pereça.
Smear from me so let me be cheerful before I will go and there not [will be] me.